Sono un Freelance, commento e scrivo articoli su diversi temi come la sociologia , le religione , la politica , gli avvenimenti storici , culturali , ambientali , ecologici ecc...

sabato 31 ottobre 2015

APN: L’opposition crie au scandale

APN.jpgL’opposition, celle siégeant à l’APN, crie, une fois de plus, au piétinement du règlement intérieur de la Chambre basse du Parlement, avec, notamment, affirme-t-elle, «le passage outre le quorum des députés présents rarement atteint».
Comme ce fut le cas, selon elle, hier, à l’occasion de l’installation des neuf nouveaux vice-présidents et les présidents et les rapports des commissions dans le sillage du renouvellement des structures de l’Assemblée. «A peine s’il y a 150 députés présents», soutient, en effet, le nouveau président du groupe parlementaire de l’Alliance de l’Algérie verte (AAV) composée du MSP, de Nahda et d’el- Islah.
Pour Abderrahmane Benferhat, c’est «la seconde fois de suite que le règlement intérieur de l’Assemblée, notamment ses articles 12 et 13, est foulé aux pieds en ce sens, selon lui, que le président de l’Assemblée n’a pas invité les représentants des groupes parlementaires en vue d’un accord au sujet de la répartition des postes de vice-président et ce, précise-t-il, malgré une correspondance qui lui a été adressée le 14 septembre dernier lui rappelant l’impérative application du règlement intérieur, notamment son article 13 en sus d’une réunion avec lui en personne».
De ce fait, le groupe parlementaire de l’AAV, selon son chef, fait porter à Mohamed-Larbi Ould Khelifa «toute la responsabilité de la non-application de l’article 13 du règlement intérieur et au groupe parlementaire majoritaire, celui du FLN, la responsabilité morale pour ne l’avoir pas respecté».
Pour Benferhat, le retard accusé dans l’installation des structures de l’Assemblée nationale, quelles que soient les raisons avancées, «diminue du droit constitutionnel de l’APN en matière de temps suffisant à l’étude approfondie du plus important projet de loi, en l’occurrence le projet de loi de finances 2016».
Ce qui a amené le groupe parlementaire du triumvirat islamiste à boycotter cette séance d’installation des nouveaux vice-présidents de l’APN, tout comme ce fut le cas de ceux du FFS, du PT, du Mouvement de l’édification nationale issu d’une dissidence d’avec le Front du changement et du FJD. Le chef du groupe parlementaire du parti que préside Abdallah Djaballah fait remarquer que le quorum nécessaire à la validation de cette séance plénière est loin d’être atteint. D’où «le retard de près d’une heure 30 minutes par rapport à l’horaire prévu pour cette cérémonie». Et puis, ajoute-t-il, «le président de séance s’est juste contenté de soutenir que le quorum est atteint sans annoncer le nombre des députés présents».
En effet, la séance prévue à 10h n’a été entamée que vers 11h30 minutes en l’absence des députés du FFS, de l’AAV, du PT, du FJD et de nombreux députés du FLN. Un scénario presque similaire à celui ayant prévalu l’année dernière, induit par le large mécontentement au sein du groupe parlementaire du vieux front lors de l’opération de vote effectuée, il y a quinze jours de cela, pour élire les représentants du parti dans les structures de l’APN.
Lakhdar Benkhellaf soutient, par ailleurs, avoir interpellé par courrier le président de l’APN sur une autre «anomalie». Selon lui, certaines primes perçues par les députés comme celle de l’hébergement ou encore celle du téléphone ne figurent pas sur leurs fiches de paie. Ce qui veut dire que «ces primes échappent à toute imposition» et ce, «au moment où l’on parle d’austérité et de rationalisation des dépenses».
This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now

CEO Ival revealed yesterday: the Iveco production in 2016 in Bouira

567.jpgIval CEO Mohamed Bairi, unveiled yesterday at Bouira, the contours of the future assembly plant for commercial vehicles of the Italian brand Iveco, during a meeting with local authorities devoted to the presentation of the project.
It's official, the future plant will be located in the industrial zone of Sidi Khaled, in the commune of Oued El Bardi, 10 km from the capital of the wilaya of Bouira. The Sidi Khaled site, which currently extends over an area of ​​225 hectares and stretch over 190 hectares, is already home to dozens of projects investments include dry port Sovac dealers. According to Mr. Bairi, the future plant to be located on an area of ​​10 hectares will go into production later this year in 2016, more precisely in November. Initially, it is planned assembly 1500 such vehicles Iveco Daily, did we do know. The assembly capacity will reach 6,000 units after three years of entry into production. It should be noted that in addition to Iveco Daily, it is planned installation of two other products, namely the Eurocargo and Trakker. The subcontracting component was one of the points raised during the meeting. Thus and according to the CEO of Ival, is ZF Algeria and SNVI that will provide the speed boxes. An agreement to this effect has already been signed between the two partners. Asked about the project's impact on employment in the region, CEO Ival will know that between 3000 and 4000 direct and indirect jobs will be created. Mr. Bairi returned to his presentation on the siting of Sidi Khaled he will say that it is not accidental. For him, near the Sidi Khaled site of the East-West Highway and unloading areas are significant assets, which have governed the choice of the site. The member of the CTF, also raised the possibility of going to the export of vehicles produced in Bouira. According to him, the conquest of Africa is marked among the objectives of this investment.
This posting includes an audio / video / picture media file: Download Now

CEO Ival rivelato ieri: la produzione Iveco nel 2016 a Bouira

567.jpgCEO ival Mohamed Bairi, presentato ieri a Bouira, i contorni del futuro impianto di assemblaggio per i veicoli commerciali del marchio Iveco italiano, durante un incontro con le autorità locali dedicate alla presentazione del progetto.
E 'ufficiale, il futuro impianto sarà situato nella zona industriale di Sidi Khaled, nel comune di El Oued Bardi, a 10 km dalla capitale della Wilaya di Bouira. Il sito Sidi Khaled, che attualmente si estende su una superficie di 225 ettari e tratto oltre 190 ettari, è già sede di decine di investimenti progetti includono retroporto rivenditori SOVAC. Secondo Mr. Bairi, il futuro impianto per essere collocata su una superficie di 10 ettari, andrà in produzione entro la fine dell'anno, nel 2016, più precisamente nel mese di novembre. Inizialmente, si prevede il montaggio 1500 tali veicoli Iveco Daily, abbiamo lo sappiamo. La capacità di assemblea raggiungerà 6.000 unità, dopo tre anni dall'entrata in produzione. Va notato che, oltre a Iveco Daily, è prevista l'installazione di altri due prodotti, vale a dire l'Eurocargo e Trakker. La componente subappalto è stato uno dei punti sollevati nel corso della riunione. Così e secondo il CEO di Ival, è ZF Algeria e SNVI che fornirà le scatole di velocità. È già stato firmato un accordo in tal senso tra i due partner. Alla domanda circa l'impatto del progetto sull'occupazione nella regione, CEO Ival saprà che verranno creati tra il 3000 e 4000 posti di lavoro diretti e indiretti. Mr. Bairi tornò alla sua presentazione sulla localizzazione di Sidi Khaled dirà che non è accidentale. Per lui, nei pressi del sito di Sidi Khaled dell'autostrada est-ovest e zone di scarico sono un patrimonio importante, che hanno governato la scelta del sito. Il membro della CTF, ha sollevato anche la possibilità di andare a l'esportazione di veicoli prodotti in Bouira. Secondo lui, la conquista dell'Africa è segnato tra gli obiettivi di questo investimento.
Questo intervento include un file multimediale audio / video / immagine: Scarica adesso

Le P-DG d’Ival l’a révélé hier: Iveco en production dès 2016 à Bouira

567.jpgLe PDG d’Ival, Mohammed Bairi, a dévoilé, hier, à Bouira, les contours de la future usine de montage de véhicules utilitaires de la marque italienne Iveco, lors d’une rencontre avec les autorités locales consacrée à la présentation du projet.
C’est désormais officiel, la future usine sera implantée dans la zone industrielle de Sidi Khaled, dans la commune d’Oued El Bardi, à 10 km du chef-lieu de la wilaya de Bouira. Le site de Sidi Khaled, qui s’étend actuellement sur une superficie de 225 hectares et extensible sur 190 ha, accueille déjà des dizaines de projets d’investissements dont un port sec du concessionnaires Sovac. Selon M. Bairi, la future usine qui sera implantée sur une superficie de 10 ha entrera en production au courant de l’année 2016, plus précisément au mois de novembre. Dans un premier temps, il est prévu le montage de 1500 véhicules de type Iveco Daily, a-t-on fait savoir. Les capacités de montage vont atteindre 6 000 unités après trois années d’entrée en production. Il faut préciser qu’en plus du Daily Iveco, il est prévu le montage de deux autres produits, à savoir l’Eurocargo et le Trakker. Le volet sous-traitance a été l’un des points évoqués à l’occasion de cette rencontre. Ainsi et selon le PDG d’Ival, c’est ZF Algérie et la SNVI qui vont fournir les boites à vitesse. Une convention dans ce sens a d’ores et déjà été signée entre les deux partenaires. Interrogé sur l’impact du projet en termes d’emploi dans la région, le PDG d’Ival fera savoir qu’entre 3 000 et 4 000 emplois directs et indirects seront créés. M. Bairi est revenu dans sa présentation sur le choix du site de Sidi Khaled dont il dira que celui-ci n’est pas fortuit. Pour lui, la proximité du site de Sidi Khaled de l’autoroute Est-Ouest et des zones de déchargements sont des atouts non négligeables, lesquels ont présidé au choix du site. Le membre du FCE a, par ailleurs, évoqué la possibilité d’aller à l’exportation des véhicules produits à Bouira. Selon lui, la conquête du marqué africain est parmi les objectifs visés par cet investissement.
This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now

Fight against places of debauchery, illegal sale of alcohol and drugs: 3 men and 21 women arrested in Tizi Ouzou

d-arrestation-de-6-dealers-1dc8d.jpgTwo men and not less than twenty women were arrested by police in two separate operations that target places of debauchery and illegal sale of alcohol to Boghni. It is reported that a statement issued yesterday by the security department that also notes that during another operation to combat narcotics, another woman and a man were arrested.

These police operations were completed in the fight against the creation of places of debauchery and prostitution, the illegal sale of alcoholic beverages and narcotics trafficking. So, and as reported by the wilaya of document security, at first, it is the criminal police brigade under the SW. PJ Wilaya of security that occurred on the way to No. 128 wilaya. They have targeted at this level, a place commonly known Assif N'boghni (Oued Boghni), turned into a local place of debauchery and illegal sale of alcoholic beverages. The transaction involved the same source for the arrest of one (01) men and seven (07) women of easy virtue. These are from different parts of the country. Presented last Monday to the prosecutor of Draa El Mizan, to create a place of debauchery and prostitution, the illegal sale of alcoholic beverages, incitement to debauchery, urging for the practice of prostitution, three (03) women were in custody , and five (05) interpelées others were summoned to appear. In the same context, the fight against the creation of places of debauchery and prostitution and illegal sale of alcohol is on the way of wilaya No. 128, connecting to Draa Ben-Khedda Boghni, a similar operation was carried out by firefighters and search investigations under SW.PJ. This time, the operation led to the arrest in a makeshift place of debauchery, a (01) male and thirteen (13) promiscuous women came from different regions of the country. Presented Monday to the prosecutor of Tizi Ouzou-seven (07) and women (01), the man was taken into custody, and six (06) others were summoned to appear, specify the cell communication, recalling the objections raises against them, namely the creation of a place of debauchery and prostitution, incitement to debauchery, soliciting for the purpose of practice prostitution. In another aspect, the fight against the possession and sale of narcotics, two individuals, a man and a woman, were arrested in possession of a quantity of 04 grams of cocaine and about 09 grams of treated Kif says the same statement . An operation made possible by the exploitation of intelligence reports of drug trafficking in Tizi Ouzou-for the same services of research and investigation, under the watchful SW.PJ. Presented Tuesday, the prosecutor of Tizi Ouzou, for possession of drugs (cocaine and Kif) for marketing purposes, were taken into custody, the statement concluded.


This project includes a media audio / video / image: Download Now

Lotta contro i luoghi di dissolutezza, vendita illegale di bevande alcoliche e sostanze stupefacenti: 3 uomini e 21 donne arrestate a Tizi Ouzou

d-arrestation-de-6-dealers-1dc8d.jpgDue uomini e non meno di venti donne sono state arrestate dalla polizia in due distinte operazioni che colpiscono i luoghi di dissolutezza e vendita illegale di alcolici a Boghni. È stato riferito che una dichiarazione rilasciata ieri dal dipartimento di sicurezza che rileva, inoltre, che durante un'altra operazione di lotta contro i narcotici, un'altra donna e un uomo sono stati arrestati.

Queste operazioni di polizia sono stati completati nel quadro della lotta contro la creazione di luoghi di dissolutezza e la prostituzione, la vendita illegale di bevande alcoliche e traffico di stupefacenti. Così, e come riportato dal documento della wilaya di sicurezza, in un primo momento, è la polizia della brigata criminale sotto la SW. PJ Wilaya di sicurezza che si sono verificati sulla strada per No. 128 wilaya. Essi hanno preso di mira a questo livello, un luogo conosciuto comunemente Assif N'boghni (Oued Boghni), trasformato in un posto locale di dissolutezza e vendita illegale di bevande alcoliche. L'operazione ha comportato dalla stessa fonte per l'arresto di uno (01) gli uomini e sette (07) le donne di facili costumi. Questi sono provenienti da diverse parti del paese. Presentato lo scorso Lunedi al procuratore di Draa El Mizan, per creare un luogo di dissolutezza e la prostituzione, la vendita illegale di bevande alcoliche, l'incitamento alla dissolutezza, sollecitando per la pratica della prostituzione, tre (03) donne sono stati in custodia, e cinque (05) interpelées altri sono stati citati a comparire. Nello stesso contesto, la lotta contro la creazione di luoghi di dissolutezza e di prostituzione e vendita illegale di alcol è sulla via della wilaya No. 128, la connessione a Draa Ben-Khedda Boghni, una simile operazione è stato eseguito dai vigili di ricerca e le indagini sotto la SW.PJ. Questa volta, l'operazione ha portato all'arresto in un luogo improvvisato di dissolutezza, una (01) maschile e tredici (13) donne promiscue provenivano da diverse regioni del paese. Presentato Lunedi al procuratore di Tizi Ouzou-sette (07) donne e (01), l'uomo è stato preso in custodia, e sei (06) gli altri sono stati citati a comparire, specificare la cella di comunicazione, che ricorda le obiezioni sollevate nei loro confronti, vale a dire la creazione di un luogo di dissolutezza e la prostituzione, l'incitamento alla dissolutezza, sollecitando allo scopo di esercitare la prostituzione. In un altro aspetto, quello della lotta contro il possesso e la vendita di stupefacenti, due individui, un uomo e una donna, sono stati arrestati in possesso di una quantità di 04 grammi di cocaina e circa 09 grammi di trattati Kif dice la stessa dichiarazione. Un'operazione resa possibile dallo sfruttamento dei rapporti dei servizi segreti del traffico di droga a Tizi Ouzou-per gli stessi servizi della ricerca vigili e le indagini sotto la SW.PJ. Presentato Martedì scorso, il procuratore di Tizi Ouzou, per possesso di droga (cocaina e Kif) per finalità di marketing, sono stati presi in custodia, conclude il comunicato.


Questo intervento include un file multimediale audio / video / immagine: Scarica adesso

Lutte contre les lieux de débauche, la vente illicite de boissons alcoolisées et le trafic de stupéfiants: 3 hommes et 21 femmes arrêtés à Tizi Ouzou

d-arrestation-de-6-dealers-1dc8d.jpgDeux hommes et pas moins de vingt femmes ont été arrêtés par la police lors de deux opérations distinctes ayant ciblé des lieux de débauches et de vente illicite de boissons alcoolisées à Boghni. C’est ce que rapporte un communiqué rendu public, hier, par la sûreté de wilaya qui note, par ailleurs, que lors d’une autre opération de lutte contre les stupéfiants, une autre femme et un homme ont été arrêtés.
Ces opérations de la police ont été accomplies dans le cadre de la lutte contre la création de lieux de débauche et de prostitution, la vente illicite de boissons alcoolisées et le trafic de stupéfiants. Ainsi et comme rapporté par le document de la sûreté de wilaya, dans un premier temps, ce sont les forces de police de la brigade criminelle relevant du SW. PJ de la sûreté de wilaya qui sont intervenues sur le chemin de wilaya n°128. Elles ont ciblé à ce niveau là, un endroit communément appelé Assif N’boghni (Oued Boghni), un local transformé en lieu de débauche et de vente illicite de boissons alcoolisées. L’opération s’est soldée d’après la même source par l’interpellation d’un (01) homme et de sept (07) femmes de mœurs légères. Ces dernières sont originaires de différentes régions du territoire national. Présentés, lundi dernier, au parquet de Draâ El-Mizan, pour création d’un lieu de débauche et prostitution, vente illicite de boissons alcoolisées, incitation à la débauche, racolage en vue de la pratique de la prostitution, trois (03) femmes ont été mises en détention préventive, et les cinq (05) autres personnes interpelées ont été citées à comparaitre. Dans le même cadre de lutte contre la création de lieux de débauche et prostitution, et la vente illicite de boissons alcoolisées, c’est sur le chemin de wilaya n° 128, reliant Draâ Ben-Khedda à Boghni, qu’une opération similaire a été exécutée par la brigade de recherches et d’investigations relevant du SW.PJ. Cette fois-ci, l’opération a abouti à l’arrestation, au niveau d’un lieu de débauche improvisé, d’un (01) homme et treize (13) femmes de mœurs légères venus de différentes régions du pays. Présentés, lundi, au parquet de Tizi-Ouzou, sept (07) femmes et un (01) homme ont été mis en détention préventive, et les six (06) autres ont été cités à comparaitre, précise la cellule de communication, qui rappelle les griefs retenus contre eux, à savoir création d’un lieu de débauche et de prostitution, incitation à la débauche, racolage en vue de la pratique de la prostitution. Dans un autre volet, celui de la lutte contre la détention et la commercialisation de stupéfiants, deux individus, un homme et une femme, ont été arrêtés en possession d’une quantité de 04 grammes de Cocaïne, et près de 09 grammes de Kif traité, souligne le même communiqué. Une opération rendue possible grâce à l’exploitation d’un renseignement faisant état d’un trafic de drogue à Tizi-Ouzou par les mêmes services de la brigade de recherches et d’investigations relevant du SW.PJ. Présentés, mardi dernier, au parquet de Tizi-Ouzou pour détention de stupéfiants (Kif et Cocaïne) à des fins de commercialisation, ils ont été mis en détention préventive, conclut le communiqué.
This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now

Réda Bedjaoui buy a building a $ 1.8 million in Montreal

d-reda-bedjaoui-achete-un-immeuble-a-1-8-million-de-dollars-a-montreal-7faf4.jpgQuoted by the protagonists in the affair of the East-West highway alongside his brother Farid, currently pursued by the Milan prosecutors in the case Sonatrach / Saipem, Reda Bedjaoui, Mohammed's nephew, former Foreign Minister is, so far, gone through the cracks of justice.
Located in Quebec, where he leads a train of qualified life of "extravagant" by his ex-wife Nada Rouabhia, certainly above his means, his annual income not exceeding 75,000 Canadian dollars before her divorce in 2007 , Reda Bedjaoui, nephew of former Algerian Foreign Minister Mohamed Bedjaoui has bought a luxurious building Place Ramezay in Montreal for 1.8 million Canadian dollars. Reda Bedjaoui, who lives in Canada since the emigration of his family in the early 1990s, had another house at 1 Loons street, he had to yield to Rouabhia Nada and her children after her divorce. He also had two luxury cars: a Land Rover LR3 2005 Series and Porsche Cayenne.
He has been living between Montreal and Dubai where he resides at 2201 Dubai Burj Residence Tower. Its Canadian companies being dissolved for almost five years, Reda is no activity since. How has he managed the price of her apartment in Dubai where the habitable square meter is more expensive in the world and how was he able to finance the purchase in May, this new "condo" Place Ramezay in Montreal, knowing that he has given, as part of the divorce proceedings, his shares in the former home to his children?
He confesses his involvement in the activities of his brother Farid
Reda Bedjaoui, who attempted a career as a lawyer before entering into business with his brother, Farid, creating two companies - Bedex Agrofood Interational and Mexicafé - specialized in the trading of agri-food products, has subsequently, involved in financial engineering activities of his brother Farid, founder of the investment company Asset Managment FZ Ryan, based in Dubai, which has benefited from a Sonatrach deposit of around 2 billion US dollars. Revenues ghttp: //www.algerie360.com/wp-admin/post-new.phpénérés by its companies in Canada not sufficient to fund his lifestyle and subsequently binding costs of his divorce occurred in 2007, Reda Bedjaoui has always benefited from the generosity of his family, including his brother Farid, who turns him money regularly - only 250 000 USD on his account at the Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC) and, for the only time in 2005 / 2006 - Mohamed and his uncle, the former Minister of Foreign Affairs.
According to his affidavit to the judge of the Family Division of the Superior Court of Montreal, as part of his divorce proceedings, in which we have a copy, R. Bedjaoui confessed to have involved in the activities of his brother Farid . "The defendant (his ex-wife, ed) is also aware of my attempts to find new sources of income for two years, given the company's declining profitability that I own with my brother, especially through involvement in the activities of my brother Farid, whose success in the investment fund industry is public domain, "he said. We approached Reda Bedjaoui through his Canadian lawyer, Jeffrey Boro My and Jonathan Gordon, to learn more about the tasks he would have accomplished on behalf of his brother, but the nephew of former Foreign Minister did not bother to answer our questions. His recent real estate acquisitions nevertheless let plane a strong suspicion of concealment of commissions paid to his brother Farid and money laundering. Farid Bedjaoui, it must be remembered, is on the run since early 2014. He is wanted by the Milan prosecutors whose magistrates investigating since 2011 on contracts obtained in Algeria by Saipem, a subsidiary of the Italian giant ENI between 2007 and 2009, suspect he has served as an intermediary in the award of these contracts in return for commissions amounting to just over USD 200 million. Money that would have been used to bribe officials of the national company Sonatrach and Algerian politicians including former Energy Minister Chakib Khelil.
Montreal law stipulates the division of the couple's assets at 50% for each partner in case of divorce and the former wife of Reda challenged the property declared by the latter who had to justify the origin of the money he spent. In his testimony, Nada told the judge that Reda held a Swiss bank account and she knows because she had used. She also revealed that he was traveling by private jet Bedjaoui and the family hid in the French tax authorities part of the sale of real property by transferring product in Canada as a gift. A gift Reda claims to be a gift from his uncle Mohamed birth of her twins, Bassem and Malek.
The Gift 200 000 USD Mohamed Bedjaoui to his great-nephews
In the letter dated December 2001 he sent his nephew Reda and the latter has presented as proof in court to demonstrate the generosity of his family who would, he said, causing expansion Heritage torque, Mohamed Bedjaoui, judge at the International Court of Justice in The Hague, promised to pay him a "fistful of dollars": 100 000 USD to each of the twins who had just been born. A gift in recognition for his contribution to the "success" of the family Bedjaoui and happiness he gave him, first by passing his test as a lawyer and then giving birth to these twins. "I ask you to welcome this gesture I make, without much imagination or originality, for what it is: a pleasure that I myself first, selfishly, a joy to express yourself, as well as Nada, my love then, of improperly satisfaction and pride that I finally felt before this success for Bedjaoui family, I am passing my part ... boulimiquement.
Be very affectionately. Your uncle, "it said in the letter in which we hold a copy. The 200 000 USD were transferred by Mohamed Bedjaoui January 18, 2001 on behalf of Reda at CIBC. If Mohamed Bedjaoui returned to France from his government's ouster in 2007, his nephew Reda him, so his time between Montreal and Dubai. Again, Reda did not comment on the assertion of his ex-wife about the French tax authorities to conceal a portion of the proceeds from sale of property of the family. "Your statements are part of a fanciful interpretation of matrimonial proceedings which date back nearly a decade and which fall within the private sphere. We note the defamatory nature of your 'issues' will keep you accountable and event publishing information that you know misleading and prejudicial to our client, "were content to say his lawyers.
Quoted by the protagonists in the affair of the East-West highway alongside his brother Farid continued today by the Milan prosecutors in the case Sonatrach / Saipem and which is the subject of an arrest international arrest, Reda is passed between the mesh of the Algerian justice. Detailing the investigative judge the main beneficiaries of commissions and the distribution system set up, Sid-Ahmed Addou Tajeddine who was sentenced to seven years in prison in the case of the East-West Highway, said Reda would have benefited from a commission of around 1.25% of the value of this market that rises in its part the Chinese entrusted to more than 6 billion USD. The investigation that led to the Italian judges of bribes paid by Saipem to Algerian officials to win contracts with Sonatrach, was also spared, not revealing the names of Farid and Ryan Asset Managment FZ.
This posting includes an audio / video / picture media file: Download Now

Reda Bedjaoui compra un edificio a $ 1,8 milioni a Montreal

d-reda-bedjaoui-achete-un-immeuble-a-1-8-million-de-dollars-a-montreal-7faf4.jpgCitato dai protagonisti nella vicenda della strada est-ovest accanto al suo fratello Farid, attualmente perseguito dalla procura di Milano nel caso Sonatrach / Saipem, Reda Bedjaoui, nipote di Maometto, l'ex Ministro degli Esteri è, fino ad ora, passati attraverso le fessure della giustizia.
A Québec, dove conduce un treno della vita qualificato di "stravagante" dalla sua ex moglie Nada Rouabhia, certamente sopra dei suoi mezzi, il suo reddito annuo non superiore a 75.000 dollari canadesi prima di suo divorzio nel 2007 , Reda Bedjaoui, nipote dell'ex ministro degli Esteri algerino, Mohamed Bedjaoui ha acquistato un lussuoso edificio posto Ramezay a Montreal per 1,8 milioni di dollari canadesi. Reda Bedjaoui, che vive in Canada dal l'emigrazione della sua famiglia nei primi anni 1990, aveva un'altra casa a 1 via Loons, dovette cedere alla Rouabhia Nada ei suoi figli dopo il divorzio. Aveva anche due auto di lusso: una serie Land Rover LR3 2005 e Porsche Cayenne.
Vive tra Montreal e Dubai dove risiede in 2201 Dubai Burj Residence Torre. Le sue aziende canadesi di essere sciolte per quasi cinque anni, Reda è alcuna attività da allora. Come ha gestito il prezzo del suo appartamento a Dubai, dove il metro quadro abitabile è più costoso del mondo e di come era lui in grado di finanziare l'acquisto a maggio, questo nuovo posto "condominio" Ramezay a Montreal, sapendo che lui ha dato, nell'ambito del procedimento di divorzio, le sue azioni della ex casa ai suoi figli?
Confessa il suo coinvolgimento nelle attività del fratello Farid
Reda Bedjaoui, che ha tentato una carriera come avvocato prima di entrare in affari con suo fratello, Farid, la creazione di due società - Bedex Agroalimentare Interational e Mexicafé - specializzate nella commercializzazione di prodotti agroalimentari, ha seguito, coinvolti in attività di ingegneria finanziaria del fratello Farid, fondatore della società di investimento Asset Managment FZ Ryan, con sede a Dubai, che ha beneficiato di un deposito Sonatrach di circa 2 miliardi di dollari. Ricavi ghttp: //www.algerie360.com/wp-admin/post-new.phpénérés dalle sue aziende in Canada non sufficienti a finanziare il suo stile di vita e, successivamente, le spese di rilegatura del suo divorzio si è verificato nel 2007, Reda Bedjaoui ha sempre beneficiato della generosità della sua famiglia, compreso suo fratello Farid, che lo trasforma soldi regolarmente - a soli 250 000 dollari sul suo conto presso la Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC) e, per l'unica volta nel 2005 / 2006 - Mohamed e suo zio, l'ex Ministro degli Affari Esteri.
Secondo la sua dichiarazione giurata al giudice della Family Division della Corte Superiore di Montreal, come parte della sua causa di divorzio, in cui abbiamo una copia, R. Bedjaoui confessato di aver coinvolto nelle attività del fratello Farid . "L'imputato (la sua ex-moglie, ndr) è anche consapevole dei miei tentativi di trovare nuove fonti di reddito per due anni, data la società di redditività in calo che possiedo con mio fratello, in particolare attraverso il coinvolgimento nelle attività di mio fratello Farid, il cui successo nel settore dei fondi di investimento è di dominio pubblico ", ha detto. Ci avvicinammo Reda Bedjaoui attraverso il suo avvocato canadese, Jeffrey Boro mio e Jonathan Gordon, per conoscere meglio i compiti che egli avrebbe compiuto per conto di suo fratello, ma la nipote dell'ex ministro degli Esteri non si preoccupò di rispondere alle nostre domande. Le sue recenti acquisizioni immobiliari, tuttavia, lasciano piano un forte sospetto di occultamento delle commissioni pagate a suo fratello Farid e riciclaggio di denaro. Farid Bedjaoui, va ricordato, è in fuga da inizio 2014. E 'ricercato dalla procura di Milano i cui magistrati inquirenti a partire dal 2011 sui contratti ottenuti in Algeria da Saipem, società del colosso italiano ENI tra il 2007 e il 2009, Sospetto che ha servito come intermediario in sede di aggiudicazione di tali contratti in cambio di commissioni per un importo di poco più di 200 milioni di dollari. Il denaro che sarebbe stato utilizzato per corrompere i funzionari della compagnia nazionale Sonatrach e politici algerini, tra cui l'ex ministro dell'Energia Chakib Khelil.
Legge di Montreal prevede la divisione dei beni della coppia al 50% per ogni partner in caso di divorzio e l'ex moglie di Reda ha contestato la proprietà dichiarata da quest'ultimo che ha dovuto giustificare la provenienza del soldi che ha speso. Nella sua testimonianza, Nada ha detto al giudice che Reda ha tenuto un conto bancario svizzero e sa perché aveva usato. Ha anche rivelato che stava viaggiando con jet privato Bedjaoui e la famiglia nascose nel fisco francese parte della vendita di beni immobili, trasferendo prodotto in Canada, come un dono. Un regalo Reda sostiene di essere un dono di suo zio Mohamed nascita dei suoi gemelli, Bassem e Malek.
Il dono di 200 000 USD Mohamed Bedjaoui ai suoi pronipoti
Nella lettera del dicembre 2001 ha inviato il suo nipote Reda e quest'ultimo ha presentato come prova in tribunale per dimostrare la generosità della sua famiglia che sarebbe, ha detto, provocando l'espansione coppia Heritage, Mohamed Bedjaoui, giudice presso la Corte internazionale di giustizia dell'Aia, ha promesso di pagargli un "pugno di dollari": 100 000 USD a ciascuno dei due gemelli che era appena nato. Un dono in riconoscimento per il suo contributo per il "successo" della famiglia Bedjaoui e la felicità gli ha dato, prima passando la sua prova come avvocato e poi dare alla luce questi gemelli. "Vi chiedo di accogliere questo gesto che faccio, senza troppa immaginazione e originalità, per quello che è: un piacere che io stesso prima, egoisticamente, una gioia per esprimere te stesso, così come Nada, il mio amore poi, impropriamente soddisfazione e orgoglio che ho finalmente sentito prima di questo successo per la famiglia Bedjaoui, sto passando la mia parte ... boulimiquement.
Essere molto affettuosamente. Tuo zio ", si legge nella lettera in cui teniamo una copia. I 200 000 dollari sono stati trasferiti da Mohamed Bedjaoui 18 gennaio 2001 a nome di Reda presso CIBC. Se Mohamed Bedjaoui tornò in Francia dalla cacciata del suo governo nel 2007, il nipote Reda lui, così il suo tempo tra Montreal e Dubai. Anche in questo caso, Reda non ha commentato l'affermazione della sua ex-moglie circa le autorità fiscali francesi di nascondere una parte del ricavato dalla vendita di proprietà della famiglia. "Le sue dichiarazioni sono parte di un'interpretazione fantasiosa di procedimenti in materia matrimoniale che risalgono quasi un decennio e che rientrano nella sfera privata. Notiamo la natura diffamatoria dei vostri "questioni 'vi terrà informazioni responsabile e evento editrice che si sa ingannevole e pregiudizievole per il nostro cliente", sono stati contenuti a dire i suoi avvocati.
Citato dai protagonisti nella vicenda della strada est-ovest accanto al suo fratello Farid continuata oggi dalla procura di Milano nel caso Sonatrach / Saipem e che è oggetto di un arresto arresto internazionale, Reda è passato tra le maglie della giustizia algerino. Detailing il giudice istruttore i principali beneficiari delle commissioni e del sistema di distribuzione predisposto, Sid-Ahmed Addou Tajeddine che è stato condannato a sette anni di carcere nel caso della Est-Ovest autostrada, ha detto Reda avrebbe beneficiato di una commissione di circa il 1,25% del valore di questo mercato che si innalza nella sua parte i cinesi affidati a più di 6 miliardi di dollari. L'inchiesta che ha portato ai giudici italiani di tangenti pagate da Saipem per funzionari algerini per vincere contratti con Sonatrach, è stato risparmiato, non rivelare i nomi di Farid e Ryan Asset Managment FZ.
Questo intervento include un file multimediale audio / video / immagine: Scarica adesso

Réda Bedjaoui achète un immeuble à 1,8 million de dollars à Montréal

d-reda-bedjaoui-achete-un-immeuble-a-1-8-million-de-dollars-a-montreal-7faf4.jpgCité par des protagonistes dans l’affaire de l’autoroute Est-Ouest au même titre que son frère Farid, poursuivi actuellement par le parquet de Milan dans l’affaire Sonatrach/Saipem, Réda Bedjaoui, neveu de Mohamed, ancien ministre des Affaires étrangères, est, jusque-là, passé entre les mailles de la justice.
Installé au Québec où il mène un train de vie qualifié d’“extravagant” par son ex-épouse Nada Rouabhia, en tout cas au-dessus de ses moyens, son revenu annuel ne dépassant pas les 75 000 dollars canadiens avant son divorce en 2007, Réda Bedjaoui, neveu de l’ancien ministre algérien des Affaires étrangères, Mohamed Bedjaoui, vient d’acheter un luxueux immeuble Place Ramezay, à Montréal, pour 1,8 million dollars canadiens. Réda Bedjaoui, qui vit au Canada depuis l’émigration de sa famille au début des années 1990, possédait une autre maison sise au 1, rue Huards, qu’il a dû céder à Nada Rouabhia et ses enfants après son divorce. Il possédait aussi deux voitures de luxe : une Land Rover LR3 série 2005 et une Porsche Cayenne.
Il vit depuis entre Montréal et Dubai où il réside au 2201, Burj Dubai Residence Tower. Ses entreprises canadiennes étant dissoutes depuis près de cinq ans, Réda est sans activité depuis.  Comment s’est-il débrouillé le prix de son appartement à Dubaï où le mètre carré habitable est des plus chers au monde et comment a-t-il pu financer l’achat, en mai dernier, de ce nouveau “condo”, Place Ramezay à Montréal, sachant qu’il a cédé, dans le cadre de la procédure de divorce, ses parts dans l’ancienne maison à ses enfants ?
Il avoue son implication dans les activités de son frère Farid
Réda Bedjaoui, qui a tenté une carrière d’avocat avant de se lancer dans les affaires avec son frère Farid, en créant deux sociétés – Bédex Agrofood Interational et Mexicafé – spécialisées dans le négoce des produits agroalimentaires, s’est, par la suite, impliqué dans les activités d’ingénierie financière de son frère Farid, fondateur de la société d’investissement Ryan Asset Managment FZ, domiciliée à Dubaï, qui a bénéficié d’un dépôt de Sonatrach de l’ordre de 2 milliards de dollars américains. Les revenus ghttp://www.algerie360.com/wp-admin/post-new.phpénérés par ses sociétés au Canada ne suffisant pas à financer son train de vie et par la suite les frais contraignants de son divorce intervenu en 2007, Réda Bedjaoui a toujours bénéficié de la générosité de sa famille, notamment son frère Farid, qui lui vire régulièrement de l’argent – 250 000 USD uniquement sur son compte à la Banque canadienne impériale de commerce (CIBC) et ce, pour la seule période 2005/2006 – et son oncle Mohamed, l’ancien ministre des Affaires étrangères.
Selon sa déclaration sous serment au juge de la division famille de la Cour supérieure de Montréal, dans le cadre de la procédure de son divorce, dont nous détenons une copie, R. Bedjaoui a avoué s’être impliqué dans les activités de son frère Farid. “La défenderesse (son ex-épouse, ndlr) est aussi au fait de mes tentatives de trouver de nouvelles sources de revenus depuis deux ans, compte tenu de la baisse de rentabilité de l’entreprise que je détiens avec mon frère, notamment par une implication dans le cadre des activités de mon frère Farid, dont le succès dans l’industrie des fonds de placement est du domaine public”, a-t-il déclaré. Nous avons approché Réda Bedjaoui par le biais de ses avocats canadiens, Mes Jeffrey Boro et Jonathan Gordon, pour en savoir plus sur les tâches qu’il aurait accomplies pour le compte de son frère, mais le neveu de l’ancien ministre des Affaires étrangères n’a pas daigné répondre à nos questions. Ses récentes acquisitions immobilières laissent néanmoins planer de forts soupçons de recel des commissions versées à son frère Farid et de blanchiment d’argent. Farid Bedjaoui, faut-il le rappeler, est en cavale depuis début 2014. Il est recherché par le parquet de Milan dont les magistrats, enquêtant depuis 2011 sur des contrats obtenus en Algérie par Saipem, filiale du géant italien ENI entre 2007 et 2009, soupçonnent qu’il ait servi d’intermédiaire dans la passation de ces marchés en contrepartie de commissions s’élevant à un peu plus de 200 millions USD. Argent qui aurait été utilisé pour soudoyer des responsables de la compagnie nationale Sonatrach ainsi que des décideurs politiques algériens dont l’ancien ministre de l’Énergie, Chakib Khelil.
La loi montréalaise stipule en effet le partage du patrimoine du couple à raison de 50% pour chacun des partenaires en cas de divorce et l’ex-épouse de Réda a contesté les biens déclarés par ce dernier qui a dû justifier la provenance de l’argent qu’il dépensait. Dans sa déposition, Nada a affirmé au juge que Réda détenait un compte suisse et qu’elle le sait parce qu’elle y avait eu recours. Elle a également révélé qu’il voyageait en jet privé et que la famille Bedjaoui a dissimulé au fisc français une partie du produit de vente d’un bien immobilier en la transférant au Canada sous forme d’un don. Un don que Réda prétend être un cadeau offert par son oncle Mohamed à la naissance de ses jumeaux, Bassem et Malek.
Le cadeau à 200 000 USD de Mohamed Bedjaoui à ses petits-neveux
Dans la lettre datée de décembre 2001 qu’il a adressée à son neveu Réda et que ce dernier a présentée comme pièce justificative au tribunal afin de démontrer la générosité de sa famille qui serait, selon lui, à l’origine de l’expansion du patrimoine de son couple, Mohamed Bedjaoui, alors juge à la Cour internationale de justice de La Haye, promettait de lui verser une “poignée de dollars” : 100 000 USD à chacun des jumeaux qui venaient de naître. Un cadeau en guise de reconnaissance pour sa contribution à la “réussite” de la famille Bedjaoui et au bonheur qu’il lui a procuré, d’abord en réussissant  son essai comme avocat et ensuite, en donnant naissance à ces deux jumeaux. “Je te demande d’accueillir ce geste que je fais, sans grande imagination, ni originalité, pour ce qu’il est : un plaisir que je fais à moi-même d’abord, bien égoïstement, une joie à t’exprimer, ainsi qu’à Nada, mon affection ensuite, bien improprement, une satisfaction et une fierté que j’éprouve enfin, devant ce beau succès pour la famille Bedjaoui, dont je prends au passage ma part… boulimiquement.
À toi, très affectueusement. Ton oncle”, peut-on lire dans la lettre dont nous détenons une copie. Les 200 000 USD ont été virés par Mohamed Bedjaoui le 18 janvier 2001 sur le compte de Réda à la CIBC. Si Mohamed Bedjaoui a regagné la France dès son éviction du gouvernement en 2007, son neveu Réda, lui, vit donc entre Montréal et Dubaï. Encore une fois, Réda n’a pas commenté l’affirmation de son ex-épouse quant à la dissimulation au fisc français d’une partie du produit de vente d’un bien de la famille. “Vos affirmations relèvent d’une interprétation fantaisiste de procédures matrimoniales qui datent d’il y a près de dix ans et qui relèvent de la sphère privée. Nous notons le caractère diffamatoire de vos ‘questions’ et vous en tiendrons responsables advenant la publication d’informations que vous savez mensongères et qui porteraient préjudice à notre client”, se sont contentés de dire ses avocats.
Cité par des protagonistes dans l’affaire de l’autoroute Est-Ouest au même titre que son frère Farid aujourd’hui poursuivi par le parquet de Milan dans l’affaire Sonatrach/Saipem et qui fait l’objet d’un mandat d’arrêt international, Réda est passé entre les mailles de la justice algérienne. En détaillant au juge d’instruction les principaux bénéficiaires des commissions et le système de répartition mis en place, Sid-Ahmed Tajeddine Addou qui a écopé de sept ans de prison dans l’affaire de l’autoroute Est-Ouest, a indiqué que Réda aurait bénéficié d’une commission de l’ordre de 1,25% de la valeur de ce marché qui s’élève dans sa partie confiée aux Chinois à plus de 6 milliards USD. L’instruction que mènent les juges italiens sur les pots-de-vin versés par Saipem à des responsables algériens afin de décrocher des marchés avec Sonatrach, l’a également épargné, ne révélant que les noms de Farid et son Ryan Asset Managment FZ.
This posting includes an audio/video/photo media file: Download Now

Bernard Cazeneuve exprime ses regrets à Hamid Grine

cazeneuve.jpegLe ministre français de l’Intérieur, Bernard Cazeneuve, a envoyé une lettre au ministre de la Communication, Hamid Grine, lui exprimant ses « profonds regrets » suite à l’incident survenu le 17 octobre à l’aéroport d’Orly, où le ministre algérien avait fait l’objet d’une fouille au corps, a indiqué TSA qui cite l’annonce du porte-parole du ministère des Affaires étrangères Abdelaziz Benali.
Une source au ministère de la Communication a confirmé à TSA l’information :
« Dans sa lettre, le ministre français de l’Intérieur a exprimé ses profonds regrets et promis que la France allait revoir la procédure d’accueil des personnalités algériennes ». « Pour nous, tout est rentré dans l’ordre », a précisé cette source, selon TSA.

venerdì 30 ottobre 2015

Respect for individual freedoms and political rights in Algeria, the damning report by Freedom House

http://www.liberte-algerie.com/
d-le-rapport-accablant-de-freedom-house-4df2a.jpgAlgeria continues its rankings collected bad NGOs in the field of human rights, individual freedoms and political and economic governance.
The Freedom House report for 2015, which aims to be a true barometer of the degree of respect for freedom and human rights in the world, ranks Algeria as a country is not free (not free). Evokes a regression with regard to political rights and individual freedoms, giving low marks on two chapters - 5:06 - on a scale from 1 to 7 (1 = best, worst = 7).
In the first chapter, which includes the electoral process, political pluralism and functioning of government, Freedom House states that "the re-election of President Abdelaziz Bouteflika ill in April 2014 to a fourth term with an unprecedented score of 82% has unleashed a series of protests and level of coordination between different views of opposition forces. " The NGO also states that "throughout the year, thousands of small demonstrations were held against the deteriorating economic conditions" and that "they were accompanied by a few large protests against the economic and political stagnation."
In its report, also he reported a "large-scale corruption, which continues to undermine public economic sector," citing in particular the energy sector. The case of Sonatrach, the national oil company, in July 2014, according to the same source, "reaffirmed the intention of Bouteflika to assert more control over the most important source of income for the Algerian government." "An international arrest warrant was issued in 2013, but increased later on procedural grounds against the former CEO of Sonatrach Chakib Khelil," said the report by saying that "it can -be escaped arrest and the ' extradition because of his relationship with the president. "
Taking the statements of Prime Minister Abdelmalek Sellal, under which more than 2,000 corruption cases were investigated in 2012 and later, Freedom House notes that these cases "have resulted in few convictions".
Despite the existence of anti-corruption laws, the lack of government transparency, low levels of judicial independence and the bureaucracy increase in corruption, the report said, citing, for example, the East-West motorway which was described "motorway world's most expensive ", with" a significant proportion of contracts that would be distributed through bribes. " In 2014, Algeria has fallen from 100
175 countries in the Corruption Perceptions Index of Transparency International.
Freedom of expression: embargo, censorship and self-censorship
In researching the individual liberty, especially intrinsic to freedom of expression and conscience, the Freedom House report notes that "journalists remain aggressive in their coverage of government affairs." However, the fact that most of the papers are based on the central government for the press and advertising agencies owned favors pro-government daily, increasing self-censorship. The NGO also notes that in January 2014, the government passed a new law that officially authorizes the creation of private television channels, but this law also introduces a number of restrictions on content, in particular, the ban on news without cover prior authorization. The report also stresses that "the secrecy surrounding the health of Bouteflika was relaxed to some extent in 2014, but almost total media blackout about the terrorist attack in In Amenas (Tinguentourine, ie) in 2013 continued without interruption. "The NGO pin country on the 2009 law on cybercrime that gives the authorities the right to block websites" contrary to public policy or morality ", as well as on the development of a centralized system for the control of Internet traffic. As for freedom of association and trade union rights, it noted that, despite the lifting of the state of emergency in 2011, the government continued to hinder and discourage public gatherings and demonstrations. The proof is that in mid-April 2014, several hundred members of the movement against the re-election of Bouteflika were arrested.
As for still freedom of worship, the NGO says that the small non-Muslim communities are not persecuted, but they can only meet in places of worship recognized by the state. Proselytizing non-Muslims is illegal and an order in 2006 has tightened restrictions on religious minorities. However, Freedom House notes that in 2014, the citizens and the political parties have had greater freedom than in the past, to discuss electoral issues, including the movement against the re-election of Bouteflika.
A. R.

Rispetto delle libertà individuali e dei diritti politici in Algeria, il rapporto di condanna di Freedom House

http://www.liberte-algerie.com/
d-le-rapport-accablant-de-freedom-house-4df2a.jpgL'Algeria continua la sua classifica raccolto cattivi ONG in materia di diritti umani, le libertà individuali e la governance politica ed economica.
Il rapporto Freedom House per il 2015, che si propone di essere un vero barometro del grado di rispetto delle libertà e dei diritti umani nel mondo, si colloca l'Algeria come un paese non libero (non gratuito). Evoca una regressione in materia di diritti politici e le libertà individuali, dando voti bassi su due capitoli - 5 e 6 - in una scala da 1 a 7 (1 = migliore, peggiore = 7).
Nel primo capitolo, che comprende il processo elettorale, il pluralismo politico e il funzionamento del governo, Freedom House afferma che "la rielezione del presidente Abdelaziz Bouteflika malato nel mese di aprile 2014 per un quarto mandato con un punteggio senza precedenti di 82% ha scatenato una serie di proteste e livello di coordinamento tra le diverse viste forze di opposizione ". L'Ong afferma anche che "tutto l'anno, migliaia di piccole manifestazioni si sono svolte contro le condizioni economiche in deterioramento" e che "sono stati accompagnati da poche grandi proteste contro l'immobilismo politico e economica ".
Nella sua relazione, ha anche riportato una "corruzione su larga scala, che continua a minare pubblico settore economico", citando in particolare il settore energetico. Il caso di Sonatrach, la compagnia petrolifera nazionale, nel mese di luglio 2014, secondo la stessa fonte, "ha riconfermato l'intenzione di Bouteflika per affermare un maggiore controllo sulla più importante fonte di reddito per il governo algerino." "Un mandato di arresto internazionale è stato emesso nel 2013, ma è aumentato in seguito per motivi procedurali, contro l'ex amministratore delegato di Sonatrach Chakib Khelil,", ha detto il rapporto affermando che "essa può -essere sfuggito arresto e l'estradizione a causa del suo rapporto con il presidente. "
Prendendo le dichiarazioni del primo ministro Abdelmalek Sellal, in base al quale più di 2.000 casi di corruzione sono stati esaminati nel 2012 e più tardi, Freedom House nota che questi casi "hanno portato in pochi convinzioni".
Nonostante l'esistenza di leggi anti-corruzione, la mancanza di trasparenza del governo, bassi livelli di indipendenza della magistratura e la burocrazia aumento della corruzione, dice il rapporto, citando ad esempio, l'autostrada Est-Ovest che è stato descritto "autostrada più cara del mondo", con "una percentuale significativa dei contratti che sarebbero stati distribuiti attraverso di tangenti". Nel 2014, l'Algeria è sceso da 100
175 paesi nel Corruption Perceptions Index di Transparency International.
Libertà di espressione: embargo, la censura e l'autocensura
Nell'affrontare il capitolo sulle libertà individuali, soprattutto di intrinseco alla libertà di espressione e di coscienza, il rapporto Freedom House fa notare che "i giornalisti restano aggressivi nella loro copertura degli affari di governo." Tuttavia, il fatto che la maggior parte dei giornali si basano sul governo centrale per la stampa e la pubblicità delle agenzie di proprietà favori quotidiani filo-governativi, crescente autocensura. L'ONG rileva inoltre che nel mese di gennaio 2014, il governo ha approvato una nuova legge che autorizza ufficialmente la creazione di canali televisivi privati, ma questa legge introduce anche una serie di restrizioni sui contenuti, in particolare, il divieto di copertina notizie senza previa autorizzazione. Nel rapporto si sottolinea inoltre che "la segretezza che circonda la salute di Bouteflika era rilassata in una certa misura nel 2014, ma blackout quasi totale dei media a proposito dell'attentato terroristico di In Amenas (Tinguentourine, vale a dire) nel 2013 proseguito senza interruzione. " L'ONG pin paese sulla legge del 2009 sulla criminalità informatica che conferisce alle autorità il diritto di bloccare i siti web "contrario all'ordine pubblico o al buon costume", così come sullo sviluppo di una sistema centralizzato per il controllo del traffico Internet. Per quanto riguarda la libertà di associazione e diritti sindacali, ha osservato che, nonostante la revoca dello stato di emergenza nel 2011, il governo ha continuato a ostacolare e scoraggiare le riunioni pubbliche e dimostrazioni. La prova è che a metà aprile 2014, diverse centinaia di membri del movimento contro la rielezione di Bouteflika sono stati arrestati.
Per quanto riguarda ancora la libertà di culto, l'ONG dice che le piccole comunità non musulmane non sono perseguitati, ma possono incontrarsi solo in luoghi di culto riconosciuti dallo Stato. Proselitismo non musulmani è illegale e un'ordinanza 2006 ha inasprito le restrizioni alla minoranze religiose. Tuttavia, Freedom House rileva che nel 2014, i cittadini ei partiti politici hanno avuto una maggiore libertà rispetto al passato, per discutere di questioni elettorali, tra cui il movimento contro la rielezione di Bouteflika.
A. R.

Respect des Libertés individuelles et droits politiques en Algérie, Le rapport accablant de Freedom House

http://www.liberte-algerie.com/

d-le-rapport-accablant-de-freedom-house-4df2a.jpgL’Algérie poursuit sa récolte de mauvais classements des ONG quant aux droits de l’Homme, aux libertés individuelles et aux gouvernances politique et économique.
Le rapport de Freedom House pour l’année 2015, qui se veut un véritable baromètre du degré de respect des libertés et des droits de l’Homme dans le monde, classe l’Algérie comme un pays non libre (not free). Il évoque une régression quant aux droits politiques et libertés individuelles, en lui attribuant de mauvaises notes sur deux chapitres – les 6 et 5 – pour un barème allant de 1 à 7 (1 = meilleur, 7 = pire).
Pour le premier chapitre, qui englobe le processus électoral, le pluralisme politique et le fonctionnement du gouvernement, Freedom House indique que “la réélection du président Abdelaziz Bouteflika malade, en avril 2014, pour un quatrième mandat avec un score sans précédent de 82%, a suscité nombre de protestations et un niveau de coordination jamais vu  entre les diverses forces d’opposition”. L’ONG indique, en outre, que “tout au long de l’année,  des milliers de petites manifestations ont eu lieu contre la détérioration des conditions socioéconomiques” et qu’“elles étaient accompagnées de rares grandes protestations contre l’immobilisme politique et économique”.
Dans son rapport, elle a également fait état d’une “corruption à grande échelle qui continue à miner le secteur public économique”, en citant surtout le secteur de l’énergie. L’affaire de Sonatrach, compagnie pétrolière nationale, en juillet 2014, a, selon la même source, “reconfirmé l’intention de Bouteflika de revendiquer plus de contrôle sur la plus importante source de revenus pour le gouvernement algérien”. “Un mandat d’arrêt international a été délivré en 2013, mais levé par la suite pour des raisons de procédure, contre l’ancien P-DG de Sonatrach Chakib Khelil”, a indiqué, le rapport en précisant qu’“il a peut-être échappé à l’arrestation et à l’extradition en raison de sa relation avec le président”.
En reprenant les déclarations du Premier ministre Abdelmalek Sellal, selon lesquelles, plus de 2 000 affaires de corruption ont été examinées en 2012, et ultérieurement, Freedom House note, que ces affaires “ont entraîné peu de condamnations”.
Malgré l’existence de lois anticorruption, un manque de transparence du gouvernement, de faibles niveaux d’indépendance judiciaire et la bureaucratie ont augmenté la corruption, indique le rapport, en citant pour exemple, l’autoroute Est-Ouest qui a été qualifiée de “plus chère autoroute au monde”, avec “un pourcentage significatif des contrats qui auraient été distribués grâce à des pots-de-vin”. En 2014, l’Algérie a chuté à 100 parmi
175 pays dans l’indice de perception de la corruption de Transparency International.
Liberté d’expression : embargo, censure et autocensure
En abordant le chapitre relatif aux libertés individuelles, spécialement sur le point inhérent à la liberté d’expression et de conscience, le rapport de Freedom House souligne que “les journalistes restent agressifs dans leur couverture des affaires gouvernementales”. Toutefois, le fait que la plupart des journaux se fient au gouvernement central pour l’impression et que l’agence de publicité appartenant à l’État favorise les journaux progouvernementaux, poussent à l’autocensure. L’ONG note aussi qu’en  janvier 2014, le gouvernement a adopté une nouvelle loi autorisant officiellement la création de chaînes de télévision privées, mais, cette loi introduit également de nombreuses restrictions sur le contenu, plus particulièrement, une interdiction sur la couverture de l’actualité sans autorisation préalable. Dans son rapport elle note également que “le secret entourant la santé de Bouteflika a été assoupli dans une certaine mesure en 2014, mais un embargo médiatique quasi total sur le thème de l’attentat terroriste d’In Amenas (Tinguentourine, ndlr) en 2013 a continué sans relâche”. L’ONG épingle le pays sur la loi sur la cybercriminalité de 2009 qui donne aux autorités le droit de bloquer les sites web “contraires à l’ordre public ou aux bonnes mœurs” ainsi qu’au sujet de la mise en place d’un système centralisé pour la surveillance du trafic Internet. S’agissant de la liberté d’association et des libertés syndicales, cette dernière  fait remarquer que malgré la levée de l’état d’urgence en 2011, le gouvernement a continué de perturber et décourager les rassemblements publics et les manifestations. Preuve en est qu’à la mi-avril 2014, plusieurs centaines de membres du mouvement contre la réélection du Bouteflika ont été arrêtés.
Pour ce qui est encore de la liberté de culte, l’ONG affirme que les petites communautés non musulmanes ne font pas l’objet de harcèlement, mais elles ne peuvent se rassembler qu’au niveau des lieux de cultes approuvés par l’État. Le prosélytisme des non-musulmans est illégal et une ordonnance de 2006 a renforcé les restrictions sur les confessions minoritaires. En revanche, Freedom House note qu’en 2014, les citoyens et les partis politiques ont pu avoir une plus grande liberté que par le passé pour discuter de questions électorales, y compris le mouvement contre la réélection de Bouteflika.
A. R.

The DGN install cameras in local police custody

A148e7da9cd2f10aba4b9c8dfff4a5db7f_L-500x283.jpgThe General Directorate of National Security (DGSN) innovated by deciding to install video surveillance cameras in places where citizens in detention, according to the comments Thursday in Oran by the Director General of National Security, Major General Abdelghani Hamel.
"With these cameras, you can have remote room temperature, to know if a particular agitation, if the person inside has not changed for over 4 hours and the expiry of the police custody", said the head of the National Police.
With these cameras placed in the custody of the local police, the officers of the order in real time, check to see that they are well preserved.
General Hamel also stressed the upgrade of these facilities with the new measures provided for by law in particular through better conditions for the detention.
In this context, DGN announced that the format for the meeting between the accused and his lawyer will enter into force early next year

I DGN installeranno telecamere in locali di custodia di polizia

A148e7da9cd2f10aba4b9c8dfff4a5db7f_L-500x283.jpgLa Direzione Generale della Sicurezza Nazionale (DGSN) innovato decidendo di installare telecamere di videosorveglianza nei locali dove i cittadini in stato di detenzione, secondo le osservazioni giovedì a Oran da parte del Direttore Generale della Sicurezza Nazionale, Maggiore Generale Abdelghani Hamel.
"Con queste telecamere, è possibile avere a distanza la temperatura della stanza, anche sapere se un particolare agitazione, se la persona all'interno non è cambiata per oltre 4 ore e la alla scadenza del fermo di polizia ", ha detto il capo della polizia nazionale.
Con queste telecamere collocate in custodia della polizia locale, gli ufficiali dell'ordine in tempo reale, verificare che conservati per visualizzare stanno bene.
Generale Hamel ha anche sottolineato l'aggiornamento di queste strutture con le nuove misure previste dalla legge in particolare grazie a migliori condizioni per la detenzione.
In questo contesto, DGN ha annunciato che la disposizione per l'incontro tra l'imputato e il suo avvocato entrerà in vigore all'inizio del prossimo anno.

La DGSN va installer des caméras dans les locaux de garde à vue

A148e7da9cd2f10aba4b9c8dfff4a5db7f_L-500x283.jpgLa Direction générale de la Sûreté nationale (DGSN) innove en décidant d’installer des caméras de vidéo-surveillance dans les locaux où sont gardés à vue des citoyens, selon les propos tenus à Oran ce jeudi par le Directeur général de la Sûreté nationale, le général-major Abdelghani Hamel.
« Avec ces caméras, on peut avoir à distance la température de la chambre, savoir également s’il y a une agitation particulière, si la personne se trouvant à l’intérieur n’a pas bougé depuis plus de 4 heures, ainsi que le moment de l’expiration de la garde à vue », a expliqué le patron de la police nationale.
Grâce à ces caméras implantées dans les locaux de garde à vue, les agents de l’ordre vérifieront en temps réel que les gardés-à-vue se portent bien.
Le général Hamel a également insisté sur la mise à niveau de ces structures avec les nouvelles mesures prévues par la loi notamment dans le cadre de l’amélioration des conditions de mise en garde à vue.
Dans ce cadre, le DGSN a annoncé que la disposition qui prévoit la rencontre de l’accusé avec son avocat rentrera en vigueur en début d’année prochaine.

Louh parle de l’enfant kidnappé, la camerounaise violée et zappe l’outrage de Mezrag


Algérie 1



123louh-Le ministre de la Justice, Garde des sceaux, Tayeb Louh, a affirmé jeudi à Alger, à l’issue de sa visite à l’institut national de la criminalistique et de la criminologie de la Gendarmerie nationale, que « l’enquête préliminaire concernant l’enlèvement de l’enfant Amine Yarichene, âgé de 8 ans, se poursuit toujours et tous les moyens scientifiques sont déployés à cet effet pour parvenir à la vérité ».
Interrogé sur l’affaire de la ressortissante camerounaise violée à Oran par un groupe d’individus, M.Louh a indiqué que la police judiciaire a été instruite d’ouvrir une enquête qui s’est soldée par l’arrestation de deux personnes, ajoutant que l’enquête judiciaire était toujours en cours.
Concernant les poursuites à l’égard de militants des droits de l’Homme, le ministre a réaffirmé que l’autorité judiciaire fait son travail conformément aux lois de la République. Il a ajouté que toutes les poursuites judiciaires sont menées conformément à la loi et soumises au juge pour trancher et prononcer le verdict lors d’une séance plénière dans le cadre du respect total de tous les droits de la défense.
Par contre concernant les poursuites éventuelles contre l’ancien terroriste repenti, Madani Mezrag, le ministre a préféré faire comme si cette affaire n’a jamais existé se cantonnant dans une passivité frisant la carence.
L’étrange passivité du ministre
Pour rappel, il y a peu de temps, le ci-devant Madani Mezrag s’est permis de manquer de respect au Président de la République et de le menacer, à partir d’un plateau de télévision.
Tous les juristes savent que la législation pénale punit toute personne qui commet un outrage envers le Président de la République et porte atteinte à son autorité. Voilà que près d’un mois s’est écoulé depuis sans que le ministre de la justice et le parquet d’Alger ne songent à s’autosaisir pour poursuivre l’auteur de la bravade qui a indigné tous les citoyens qui savent que le délit commis par le prétendu repenti est puni par la loi.
Cette défaillance de l’action publique est grave. Elle révèle que ceux dont la mission est de défendre la société à travers l’application de la loi sont en situation de carence.

Finalisation du projet de loi incriminant toute personne se rendant à l’étranger pour rejoindre les groupes terroristes

Le ministre de la Justice, garde des sceaux Tayeb Louh a annoncé jeudi à Alger l’élaboration d’un projet de loi amendant le code pénal qui punit toute personne se rendant à l’étranger pour rejoindre les groupes terroristes.

M. Louh a précisé à l’issue de sa visite à l’Institut national de la criminalistique et de la criminologie de la Gendarmerie nationale (INCC-GN) que ce texte vise à punir toute personne se rendant à l’étranger pour rejoindre les groupes terroristes, affirmant que ce projet est prêt et sera soumis au secrétariat général du gouvernement.
Il a annoncé la finalisation d’un projet de loi régissant l’utilisation de l’analyse ADN, précisant qu’il a été soumis au secrétariat général du gouvernement.
M. Louh a salué le rôle important de l’INCC-GN qui utilise les moyens modernes de recherche et d’investigation dans le domaine de la criminologie.
Pour M. Louh, les réalisations accomplies par l’Institut répondent aux objectifs des profondes réformes engagées au niveau de la justice dans le cadre du programme du président de la République pour l’édification de l’Etat de droit.
Le ministère de la Justice et la Gendarmerie nationale ont convenu de la mise en place d’un groupe de travail pour relier (via intranet) l’Institut à certains juges d’instruction au niveau de plusieurs tribunaux d’Alger et ses environs, par l’introduction de la signature et de la certification électroniques, afin de permettre aux magistrats d’obtenir les rapports d’expertise réalisés par les experts de l’Institut en temps réel, a-t- il ajouté.
Un autre groupe de travail sera aussi mis en place pour relier (via intranet) des parquets de certains tribunaux au niveau de la Cour de justice d’Alger et les Cours de justice avoisinantes et des brigades de la gendarmerie nationale à travers l’introduction de la signature et de la certification électroniques, a encore souligné M. Louh.
Il a, par ailleurs, affirmé que le parquet et la police judiciaire jouent un rôle important dans la « moralisation de l’action politique » en poursuivant toute personne impliquée dans des faits criminalisés par la loi électorale et le code pénal.
Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source

giovedì 29 ottobre 2015

Discovery of oxygen in the atmosphere of the comet "Tchouri"

|
PARIS The European probe Rosetta has discovered oxygen in abundance in the atmosphere of the comet "Tchouri", according to a study published Wednesday in a British magazine.
This discovery is considered by scientists as "a total surprise." They think it might be necessary to review the models on the formation of the solar system.
This molecular oxygen (O2) may be older than the solar system, dating back 4.6 billion years, according to the study.
"This is the most interesting discovery made so far around the comet" 67P / Churyumov-Gerasimenko, Rosetta escorted by fifteen months, said Kathrin Altwegg, University of Bern (Switzerland) l One of the study authors.
This is the first time found that the oxygen - more commonly known as molecular oxygen - in a comet, although it has been detected in other celestial bodies such as the icy moons of Jupiter and Saturn.
"You may need to change our current models on the formation of the solar system, because right now, does not require the presence of molecular oxygen in a comet," said Andre Bieler, University of Michigan (USA), co author of the study.
The spectrometer Rosina, one of the key tools of the Rosetta mission has performed measurements of gas between September 2014 and March 2015, while the comet 67P approached the sun.
Rosina found nearly 4% of molecular oxygen (compared to steam H2O) in the cloud that form the comet's tail, the study found. This rate has remained stable over the months.
This makes the fourth oxygen comet importance after the water vapor (H2O), carbon monoxide and carbon dioxide.

Scoperta di ossigeno nell'atmosfera della cometa "Tchouri"

|
PARIGI La sonda europea Rosetta ha scoperto l'ossigeno in abbondanza nell'atmosfera della cometa "Tchouri", secondo uno studio pubblicato Mercoledì in una rivista specializzata britannica.
Questa scoperta è considerata dagli scienziati come "una sorpresa totale." Pensano che potrebbe essere necessario rivedere i modelli sulla formazione del sistema solare.
Questo ossigeno molecolare (O2) può essere più vecchio del nostro sistema solare, risalente 4,6 miliardi di anni, secondo lo studio.
"Questa è la scoperta più sorprendente compiuti finora intorno alla cometa" 67P / Churyumov-Gerasimenko, scortato da quindici mesi Rosetta, ha detto Kathrin Altwegg, Università di Berna (Svizzera) l Uno degli autori dello studio.
Questa è la prima volta che ha trovato l'ossigeno - più comunemente conosciuto come ossigeno molecolare - in una cometa, anche se è stato rilevato in altri corpi celesti ghiacciati come lune di Giove e Saturno.
"Sarà forse necessario cambiare i nostri modelli attuali sulla formazione del sistema solare, perché in questo momento, non prevedono la presenza di ossigeno molecolare in una cometa", ha detto Andre Bieler, Università del Michigan ( Stati Uniti d'America), co-autore dello studio.
Lo spettrometro Rosina, uno degli strumenti chiave della missione Rosetta ha eseguito misurazioni del gas tra il settembre 2014 e il marzo 2015, mentre la cometa 67P si avvicinò al sole.
Rosina trovato quasi il 4% di ossigeno molecolare (rispetto al vapore acqueo H2O) nella nube che forma la coda della cometa, lo studio ha trovato. Questo tasso è rimasto stabile nel corso dei mesi.
Questo rende la quarta ossigeno cometa importanza dopo il vapore acqueo (H2O), monossido di carbonio e biossido di carbonio.

Découverte de l'oxygène dans l'atmosphère de la comète "Tchouri"

|
PARIS- La sonde européenne Rosetta a découvert de l'oxygène en abondance dans l'atmosphère de la comète "Tchouri", selon une étude publiée mercredi dans une revue britannique spécialisée.
Cette découverte est considérée par les scientifiques comme "une surprise totale". Ils pensent qu'il faudra peut-être revoir les modèles sur la formation du système solaire.
Cet oxygène moléculaire (O2) pourrait être plus ancien que notre système solaire, qui date de 4,6 milliards d'années, selon l'étude.
"Il s'agit de la découverte la plus surprenante faite jusqu'à présent autour de la comète" 67P/Tchourioumov-Guérassimenko, escortée depuis quinze mois par Rosetta, a estimé Kathrin Altwegg, de l'Université de Berne (Suisse), l'un des auteurs de l'étude.
C'est la première fois que l'on trouve du dioxygène - plus couramment appelé oxygène moléculaire - dans une comète, même si il a été détecté dans d'autres corps célestes glacés comme les lunes de Jupiter ou de Saturne.
"Il va peut-être falloir modifier nos modèles actuels sur la formation du système solaire, car pour le moment, ils ne prévoient pas la présence d'oxygène moléculaire dans une comète", a déclaré André Bieler, de l'Université du Michigan (Etats-Unis), co-auteur de l'étude.
Le spectromètre Rosina, l'un des instruments clef de la mission Rosetta a réalisé des mesures des gaz entre septembre 2014 et mars 2015 alors que la comète 67P se rapprochait du Soleil.
Rosina a trouvé près de 4% d'oxygène moléculaire (rapporté à la vapeur d'eau H2O) dans le nuage qui forme la queue de la comète, selon l'étude. Ce taux est resté stable au fil des mois.
Cela fait de l'oxygène le quatrième gaz cométaire, en importance, après la vapeur d'eau (H2O), le monoxyde de carbone et le dioxyde de carbone.

Internet: lancement des travaux de réalisation de câbles sous-marins Oran-Valence et Alger-Valence en novembre

ALGER- Les travaux de réalisation de câbles en fibre optique sous-marin Oran-Valence et Alger-Valence (Espagne) seront lancés au courant du mois de novembre prochain, a annoncé mercredi à Alger la ministre de la Poste et des Technologies de l’information et de la communication, Imane-Houda Faraoun.
Le projet de réalisation d’un câble sous-marin Oran-Valence (initié en 2009) et Alger-Valence, d’une longueur de près de 550 km, sera lancé au cours du mois de novembre prochain, a précisé Mme Faraoun lors d’une conférence de presse qu’elle a animée au siège de son ministère.
Le coût global de ce projet, dont les travaux s’étaleront sur 14 mois, est estimé à 36 millions d’euros (26 millions pour le projet Oran-Valence et 10 millions pour celui d’Alger-Valence, a-t-elle ajouté.
Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source

Apple, toujours plus haut, mais jusqu’où ?

Apple, toujours plus haut, mais jusqu’où ?

Apple, toujours plus haut, mais jusqu’où ?

Apple, toujours plus haut, mais jusqu’où ?

Apple : les ventes d’iPad sous les 10 millions, meilleur trimestre pour les Mac

Apple : les ventes d’iPad sous les 10 millions, meilleur trimestre pour les Mac

Facebook simplifie sa messagerie pour permettre aux inconnus de vous contacter

Facebook simplifie sa messagerie pour permettre aux inconnus de vous contacter

Apple, toujours plus haut, mais jusqu’où ?

Apple, toujours plus haut, mais jusqu’où ?

Él llevó a cabo la primera reunión del diálogo estratégico entre Brasil y Argelia, en Argel


Risultati immagini per Rio De Janeiro immaginiRisultati immagini per Algeri immagini
Rio De Janeiro,                                              Argel
Argelia y Brasil el miércoles celebró su primera reunión en el diálogo estratégico Argel bajo la co-presidencia del Ministro de Estado, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación Internacional, Ramtane Lamamra, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Brasil, Mauro Vieira Lecker.
Esta primera reunión se dedicó a la creación de mecanismos para estimular y fortalecer el diálogo estratégico-argelina de Brasil, dijo Lamamra durante una conferencia de prensa llevada a cabo en forma conjunta con su homólogo brasileño, en el Ministerio de Asuntos Exteriores.
El diálogo estratégico entre Argelia y Brasil llegó a traducir la "voluntad fuerte" del presidente Abdelaziz Bouteflika y el ex presidente de Brasil, Lula Inácio da Silva, para dar un nuevo impulso y ampliar a otras áreas, las relaciones entre Argelia brasileña, como "muy excelente "dijo Lamamra.
Afirmando que el acuerdo del diálogo estratégico argelino-brasileño fue firmado en 2012, el Ministro de Estado dijo que el ritmo de las reuniones, en todos los niveles, este diálogo "se acelerará en el futuro" para fortalecer aún más la cooperación bilateral.
Lamamra recordó el apoyo y la solidaridad de Brasil y su gente en la revolución argelina, informando al Gobierno Provisional de la República Argelina (GPRA) tenían una representación en Brasil en la época de la Guerra de Liberación.
"Después de la independencia de Argelia, muchos Brasileños demócratas habían encontrado naturalmente asilo en Argelia", añadió.